Dagens anteckning – 27 maj 2026
Category: by sophie engström
Tags: Dagens anteckning, Głogów, Głogówek, Lubin, Lublin
Det var i måndags, när jag i tjänsten stod på stationen i Kraków och väntade på en gäst som skulle anlända med tåget från Berlin, som jag hamnade framför det stora gula plakatet som anger tågens planerade ankomster. Dessa gula anmärkningar på tågens förehavanden är ju inte lika vanliga i Sverige som här, så ni har kanske glömt vad de informerar om. Jo, med en nära nog pliktskyldig nit, eller månne neurotisk perfektionism, redovisar de varje station längs med tågens banor samt tidpunkt för dessa uppehåll. Under raderna med de olika ortsnamnen och tidsangivelserna finns också en uppsättning symboler, som artigt står i givakt för att ange om det finns restaurangvagn, om man får ta med sig cykel, huruvida tågen är rullstolsanpassade, om det finns luftkonditionering och så vidare.
Men min uppmärksamhet riktades inte mot dessa små symboler, och inte heller alla olika tidsangivelser som kanske mest bör ses som en rekommendation, utan mot namnen på alla orter som tåget från Berlin hade passerat. Okända och kända platser som oblygt blandade sig med varandra. Ett av ställena som tog tag i mig var Głogów. Ni kanske tycker att ni känner igen namnet från ett tidigare inlägg, men denna ort ska ingalunda förväxlas med Głogówek där Ludwig van Beethoven en gång i tiden kamperade hos greve von Oppersdorff, samt skrev sin fjärde symfoni. Głogów är en helt annan ort, men det den delar med Głogówek att båda namnen är sprungna ur det polska ordet för havtorn, alltså głóg. I Głogóweks fall lär namnet bero på att det i området fanns mycket havtorn, men varför Głogów, som ligger på tåglinjen mellan Berlin och Kraków, har förärats ett namn med samma konnotation som den hos Głogówek, förtäljer inga trovärdiga källor.
Förutom namnet finns det även andra beröringspunkter mellan de två orterna. De grundades nämligen ungefär samtidigt, mitten och slutet av 1200-talet, och de båda ligger i Schlesien, fast de återfinns faktiskt i två olika vojvodskap; Głogów ligger i Nedre Schlesiens vojvodskap och Głogówek i Schlesiens vojvodskap. Men sedan är väl likheterna mellan Głogów och Głogówek inte särskilt stora, då den senare är en liten by utan vattendrag och den förra en mindre stad vid floden Oders strand. Fast Schlesien har de ändå gemensamt hur man än vänder och vrider på det.
Nåväl, när tåget från Berlin väl lämnat Głogów bakom sig är det efter ungefär 30 minuter dags för en annan stad som också nästan har en namne. Jag tänker alltså på Lubin som kanske kan förväxlas med Lublin, men som alla vet ligger Lublin inte på tågsträckan Berlin-Kraków, utan längre österut och snarare på vägen mellan Warszawa och Kyjiv. Och Lubin och Lublin har inte särskilt många gemensamma nämnare förutom deras snarlika namn. Lubin kan däremot stoltsera med att vara ungefär 200 år äldre än sin nästan-namne i öster, som fick stadsrättigheter på 1300-talet.
Men mycket längre än så kommer jag inte i mina funderingar, ty nu pustar tåget från Berlin in på stationen i Kraków och ut ur dess innandöme väller en brokig skara av resenärer vars okända anletsdrag flyter samman till en enda röra och skapar en massa associationer till folk man kanske känner, utan att jag för den delen lyckas finna den kända gästen bland dem tåget burit med sig. Men tursamt nog är gästen mer observant än jag och vi lyckas sålunda leta oss fram till varandra i myllret.
—
Stationen på bilden har ingenting med stationerna som omnämns i Dagens anteckning att göra














