viewpoint-east.org

Dagens anteckning – 3 januari 2026

Category: by sophie engström
Tags: , , , ,

(Läsningstid: 3 minuter)

Precis i skymningen syns årets första fullmåne leta sig upp från horisonten för att vandra sin stumma bana över himlen. Med sitt bleka anlete stirrar den tigande ner på jorden, och låter sitt kalla sken glida mellan trädkronor och huskroppar, som om månen med sina av solen lånade strålar, skannade av jorden, på jakt efter något, oklart vad. Kanske söker den efter någon som aspirerar på att bli nästa månresenär, varför nu någon människan skulle önska att färdas till en så kall och ogästvänlig plats. Men som alla vet finns det sådana som har besökt månen och sådana som längtar efter att företa sig denna prövande resa.

Den längtan är ju tydligen så pass stark att flera skrivit böcker, musik eller skapat konstverk som beskriver månen. Och månen var också det jag tänkte på när jag igår besökte en samlingsutställning på Galeria rondo Sztuka i Katowice. Bland verken fanns nämligen flera alster av Urszula Broll (1930-2020) som förde mina tankar just till månen. Vad jag såg var nämligen stora, runda, röda eller svarta klot som olycksbådande hade en central plats i verken. Men om Broll hade månen i tankarna när hon skapade verken låter jag däremot vara osagt.

Urszula Broll föddes i Katowice i en schlesisk familj, med både starka polska och tysk band. Det är dock lite oklart vilket språk man talade i hemmet, alltså om det var polska, tyska eller schlesiska (det senare anses av vissa vara ett språk, medan andra hävdar att det är en slavisk dialekt). Urszula studerade i vilket fall först på en polskspråkig skola, under andra världskriget på en tyskspråkig dito, för att avsluta sin grundutbildning på en polsk gymnasieskola. Redan 1949 kom hon in på Konstakademien i Katowice och studerade grafisk konst, och det är nu det börjar bli intressant, ty det var nämligen under denna tid som Broll medverkade till att grunda den första polska konstnärsgruppen efter andra världskriget. Gruppen hette St-53 och man brukar mena att de var det första beviset på att det fanns ett motstånd bland konstnärer mot den socialistiska realismen, vilket var den konstform som den kommunistiska diktaturen påbjöd.

I slutet av 1950-talet träffade hon sin make, konstnären Andrzej Urbanowicz, och de slog sig ner i Katowice. Under 1970-talet började paret Broll-Urbanowicz intressera sig för buddismen och de skulle medverka till att etablera den första buddistiska gruppen i Polen. De gav även ut en buddistisk publikation. Men 1978 gick paret skilda vägar, och Urszula Broll valde sedermera att fördjupa sig ytterligare i buddismen. I samband med det lämnade hon också Katowice och slog sig ner i Przesieka som ligger i Nedre Schlesien, där hon skulle stanna fram till sin bortgång.

Man brukar dela in Urszula Brolls konstnärskap i fyra olika stadier. I inledningen finner vi postimpressionismen, men snart övergick hon till kubismen. Därefter började hon förenkla formerna och uttrycken och hon inspirerades av den franska inriktningen tachism, som kanske kan beskrivas som en abstrakt expressionism. Mot slutet av sitt liv övergick hon till att ge uttryck för andlig frågor genom sin konst och hon fördjupade sina studier av buddistisk filosofi. Och någonstans på vägen dök alltså månen upp i hennes målningar, ja, så tycks det mig, även om det kanske inte ligger något i det.


Dagens anteckning – 2 januari 2026

Category: by sophie engström
Tags: , , ,

(Läsningstid: 3 minuter)

“Vad söker Ni?” frågar den vänligt leende vakten innanför dörren till det som jag trodde var Schlesiens huvudbibliotek. “Biblioteket” svarar jag med förbryllad min. Den leende vakten svarar fortsatt leende att huvudentrén ligger på andra sidan om byggnaden. Och när jag kommer till det som verkligen är ingången förstår hur galet jag var ute. Entrén ser verkligen ut som det anstår en riktigt entré, och inte som den källaringång jag försökte bryta mig in genom.

Schlesiens huvudbibliotek är grandios, om än en inte särskilt fager byggnad. Den ståtar stolt och lite högfärdigt på en kulle vid Plac Rady Europy, på svenska Europarådetstorg, i Katowice. Torget, som egentligen mer likar en park, fick sitt namn 1998, samma år som den väldiga fyrkantiga byggnaden som rymmer just Schlesiens huvudbibliotek öppnades. Men biblioteket grundades egentligen långt tidigare, år 1922, men efter kommunismens fall byggde man alltså denna stora byggnad. Tillsammans med femton andra bibliotek i Polen innehar de plikten att bevara ett exemplar av varje ny publikation i Polen.

I sina arkiv har biblioteket också flera viktiga samlingar som är helt unika. Bland annat finns en samling med närmare 5000 manuskript och teaterföremål från Lvivs teaterbibliotek. Efter andra världskrigets slut tvingades nämligen många polacker lämna Lviv, som då införlivat i Sovjetunionen. Stadsteatern i Lviv, som bestod av polsk personal med teateruppsättningar på polska, beslutade sig för att flytta med hela sitt arkiv och alla teaterföremål som samlat från 1799 till andra världskrigets utbrott. I samlingen finns allt från biljetter till program och manus. Men jag hade givetvis inte möjlighet att få titta på samlingen vid mitt besök idag, eftersom man måste beställa fram materialet långt i förväg och dessutom måste kunna visa på någon slags specialkompetens för att få tillgång till arkivet.

Schlesiens huvudbibliotek rymmer också flera andra unika samlingar så som handskrifter av doktorsavhandlingar som avlades vid Krakóws universitet på 1400-talet. Här finns en stor samling med äldre kartor, fotografier från 1800-talet, en unik vykortssamling, ett arkiv med politiska flygblad från första världskriget och stort musikarkiv med partitur för att bara nämna några.

Men trots att Schlesiens huvudbibliotek innehåller så många fina samlingar är det, som sagt, inte särskilt vackert. Jag vet inte riktigt vad den arkitektoniska stilen bör kallas, men jag skulle vilja beskriva det som någon form av postmodern brutalism. Man skulle nästan kunna tro att byggnaden torde rymma ett bankvalv istället för ett bibliotek. Arkitekterna (Marek Gierlotka, Jurand Jarecki och Stanisław Kwaśniewicz) tycks därtill ha varit väldigt förtjusta i olika typer av glaskupoler som inte gör någon nytta alls, eftersom de inte släpper genom värst mycket ljus då rutorna är tonade. Men det spelar egentligen ingen roll att huset är fult, ty inuti det återfinns en gemytlig atmosfär, som gör att man snart glömmer att huset faktiskt ser lite skrämmande ut. Här skulle jag gott och väl kunna tillbringa otal timmar om det inte vore för att tåget mot Kraków redan står på perrongen och väntar på att få köra mig hem.

(Observera att jag delar bild både på den storslagna entrén och den källaringång som jag initialt trodde var bibliotekets entré.)


(Källaringången.)

En PPT på polska om samlingen från Lvivs stadsteater.


Dagens anteckning – 13 november 2025

Category: by sophie engström
Tags: ,

(Läsningstid: 3 minuter)

På tåget mellan Kraków och Katowice var det nästan tomt i förmiddags. Brevid mig satt en äldre herre, ja, en riktig herre var det, med grå mustasch, iklädd manchesterbyxor och vindtät jacka. I handen höll han en mapp av genomskinlig plast, och i dess hölje låg två små handskrivna lappar. Kanske hade han lämnat in en ansökan av något slag någonstans. Mappen föreföll nästan provocerande tom och något fick mig att tro att den inte hade varit det när han åkte åt andra hållet, alltså in till Kraków. Nå, när vårt tåg glidit förbi de sista spåren av Kraków slöt han sina ögon med en uppenbar avsikt att träda in en välbehövlig tupplur. Han hade säkert varit uppe sedan arla morgonstund, tänkte jag, för han såg ut som typen som går upp med tuppen. Men hans tuppluren varade inte länge, ty den avbröts redan i Trzebinia, där han med bestämda kliv steg av tåget och vaggade fram över perrongen bort från stationen.

I hans ställe dök en familj upp. Mor och far var i över medelåldern och barnen redan övermogna. Pappa hade långt skägg och en hårdrockströja. Familjen pratade en stund innan de sögs in i sina mobiler. Fast inte mor. Hon tittar ut genom tågfönstret. Följer landskapet och husen med blicken. Precis när de tystnade gled tåget så in i Schlesien, och himlen fick en annan ton något som sker varje gång jag åker denna resa. Men om förändringen i ljuset beror på jordmånen eller de omkringliggande slätterna vågar jag inte säga, men ljuset är likafullt ett annat i Schlesien. Nu är det möjligen också så att skillnaden i ljuset bara existerar i mitt inre. Katowice har nämligen blivit något av ett smultronställe för mig. Jag återvände ständigt dit, som om det vore något jag måste hämta, oklart vad. Kanske har det att göra med att jag förknippar Katowice med konstmusik, som är ett annat av mina smultronställen. Men dagens besök i Katowice var inte med anledning av musik, utan bara en avstickare i, eller möjligen från, vardagen.

När tåget så stannar på stationen sprids alla tågresenärer över staden som pollen om våren och sommaren. Var och en tycks ha sina egna platser att gro på. Och jag kan snart konstatera att allt är som sig bör i Katowice. Spårvagnarna skramlar fortfarande fram på tredje maj-gatan, och människorna är lika uppfylla av sina göromål som de är här i Kraków. Ingenting nytt under solen, som dagen till ära skiner genom ett tunt lager av moln. Jag trampar runt en stund i mitt smultronställe, tittar storögt på husen som egentligen inte är så märkvärdiga men speciella för mig för de finns i Katowice. Dagens enda egentliga nyhet var en träkyrka från 1400-talet, och att jag helt oväntat snubblade över några CD, bland annat med en inspelning av Franz Schuberts oktett samt Johann Nepomuk Hummels fagottkonsert. Något som jag kan tänkas återkomma till vid annat tillfälle.

Ser man på, även denna gång gav Katowice konstmusik.


Dagens anteckning – 18 oktober 2025

Category: by sophie engström
Tags: , , , ,

(Läsningstid: 3 minuter)

Det finns säkert många anledningar till att fira idag, och en av dessa är att mannen till vänster i bild, Grzegorz Fitelberg (1879-1935) som föddes på denna dag. Och som ni ser så har mannen till höger i bild, som ni nog redan identifierat som Karol Szymanowski, tagit sig an uppgiften att fira på största allvar.

Fitelberg föddes i en judisk familj
i Daugavpils som då låg då under det tsarryska imperiet men återfinns idag i det fria Lettland. Familjen skulle dock snart flytta till Warszawa och det var här som Grzegorz inledde sin utbildning vid musikkonservatoriet i Warszawa. Blott 17 år gammal fick han anställning som violinist på Warszawas filharmoniska orkester och han skulle under denna tid tonsätta flera verk som visade på stor potential. Jag kan verkligen rekommendera hans artonde opus, nämligen “Pieśń o sokole”, eller “Das Lied vom Falken” (Falkens sång), vilket är en symfonisk dikt med utgångspunkt från hans ungdomsfavorit Gorkij, och hans pianotrio, op 10. Men när Fitelberg var 19 år slog han genom som dirigent och han la därmed tonsättandet på hyllan. Det är också i rollen som dirigent och tolkare av andras musik som de flesta känner honom idag.

Man skulle faktiskt utan att överdriva kunna titulera Fitelberg som en av Polens viktigaste dirigenter genom tiderna, eftersom han bidrog till att sprida kunskap om polsk konstmusik. Det gjorde han efter att, tillsammans med bland annat Karol Szymanowski, ha grundat gruppen “Młoda Polska” (“Unga Polen”) för polska tonsättare. Gruppen arrangerade flera konserter med musik av polska tonsättare och Fitelberg stod oftast på dirigentpulten. Genom åren skulle Fitelberg också dirigera flera konserter där polsk konstmusik hade uruppfördande, och han skulle dessutom bistå vännen Karol med viktiga synpunkter på dennes tonsättningar.

På 1930-talet grundade Fitelberg polska radiosymfonikerna, men när andra världskriget inleddes blev han som jude tvingad på flykt. Han tog sig över Atlanten till Argentina och senare USA där han fortsatte arbetet med att sprida kunskap om polsk samtidsmusik. Efter kriget återvände han dock till ett Polen i ruiner, och mycket av det han hade åstadkommit före katastrofen hade bokstavligen gått upp i rök. Bland annat skulle flera av Szymanowskis verk och skrifter brinna upp, då Fitelberg hade försvarat dessa i sitt hem i Warszawa. Grzegorz Fitelberg var dessutom den enda i sin familj som överlevde Förintelsen. Alla andra mördades. Trots att detta måste ha inneburit ett hårt slag mot honom, lät han sig inte förlamas av sorg utan fortsatte sitt arbete.

Radiosymfonikerna hade tvingats att flytta till Katowice, och Fitelberg blev erbjuden att leda arbetet med att utveckla orkestern. Hans sätt att leda orkestern beskrivs ofta som kompromisslöst, och valet av repertoar lär ha varit banbrytande och därmed ha lett till heta debatter. Många källor anger dessutom att hans sätt att dirigera förde tankarna till Gustav Mahler, men om detta stämmer är ju dessvärre svårt att bekräfta eftersom det inte finns några filmer där Mahler dirigerar och likaledes kan jag inte heller någon film med Grzegorz Fitelberg. Vad vi däremot vet är att utan Fitelberg skulle polsk konstmusik inte nått lika stor ryktbarhet som den har nått idag. Så han är väl värd en hyllning.


Dagens anteckning – 12 september 2025

Category: by sophie engström
Tags: , ,

(Läsningstid: 3 minuter)

De har båda en närmast gåtfull dragningskraft på mig. Ja, sanningen att säga är det som att jag återvänder till de båda som en trånsjuk. Det är kanske inte uppenbart för alla och envar, men jag syftar givetvis på Katowice och Gustav Mahler. Det har nämligen blivit något av en vana att åka till övre Schlesiens största stad för att få höra dess filharmoniska orkester framföra någon av Gustav Mahlers symfonier under ledning av dirigenten Yaroslav Shemet. Och av den orsaken har jag också börjat associera Katowice med Mahler, eller tvärtom, vilket egentligen inte alls är särskilt märkvärdigt, ty både Mahler och Katowice förfaller kanske vara mycket tyska till det yttre, men verkligheten är ju en annan och de är båda mycket mer mångfacetterade i det inre, där judendomen är en viktig del.

De är också nästan jämngamla, då Katowice fick stadsrättigheter 1865, alltså när Mahler var fem år. Men platsen var givetvis bebodd flera hundra år innan den blev stad. Därför vet ingen varför Katowice heter som den gör. Kanske kan det ha varit ett namn från den första som bosättaren på platsen. Eller så härrör det från ordet “kąty” som betyder vinkel, och som också anspelar på de torparhus som tillhörde den första bebyggelsen.

Dagens Katowice präglas dock inte av torparhus. I centrum trängs vackra byggnader som tillkom när staden växte fram och årtiondena därefter. Alltså under Gustav Mahlers levnadsår. Kyrkor och hus i nygotisk stil samsas med vackra fasader i bästa jugendstil. (Idag har också flera skyskrapor börjat torna upp sig, men låt oss denna gång lämna dem därhän.) Jag är förresten säker på att Gustav Mahler hade tilltalats av Katowice, (eller Kattowitz som det hette då) om han hade fått möjlighet att besöka staden, men det lär han inte ha gjort. Däremot framträdde han i nedre Schlesiens största stad Breslau (alltså dagens Wrocław) år 1905 och 1906.

Och jag vågar också påstå att Gustav Mahler hade blivit förtjust i kvällens framförande av hans femte symfoni från 1901-02. Shemet lyckades skickligt föra fram den oroliga spänning som finns mellan de ljusa och mörka partierna i symfonin, och han var som brukligt inte rädd för att ta ut svängarna. För egen del kulminerar dessa känslor i den tredje satsens nära nog schizofrena känsloväxlingar. Denn sats är således också min favorit, dels beroende på det brutala sätt som man kastas mellan upprymdhet och desperation, och dels på grund av det hänförande valthornsolo som dominerar satsen, vilket framfördes med bravur under kvällens konsert. Att det blev stående ovationer förvånade mig inte, och inte heller att Shemet själv fick de varmaste applåderna.

När jag så travar genom Katowices gator för att hinna med tåget till Kraków, erfar jag hur en bit av Mahlers oroliga själ följer med mig. Ja, precis så närvarande var han ikväll. Och inte gör det något att han är lite orolig till sinnes, ty det är ju ett tillstånd som vi delar.


Dagens anteckning – 18 juli 2025

Category: by sophie engström
Tags: , ,

(Läsningstid: 4 minuter)

Vår samtid innefattar ett ständigt brus av information, och mitt sätt att ta pauser från den går genom musiken och att läsa stora klossar om olika tonsättare. Just nu läser jag om Beethoven, och förbluffas över att en tidsrymd på blott 200 år innebär så fundamentala skillnader i levnadsvillkor och vandel.

Ett annat sätt att försöka smyga ut bakvägen ur min samtid är att besöka friluftsmuseum. Det här är en böjelse som jag utvecklade under min tid i Lviv, där de har ett ypperligt friluftsmuseum kallat Sjevtjenkicskyi haj (Шевченківський гай), eller Skansen, ty grundaren inspirerades nämligen av vår huvudstads friluftsmuseum.

Det finns tyvärr inte något friluftsmuseum i Kraków, men det har däremot Katowice. Fast egentligen ligger det inte i Katowice utan i den angränsande staden Chorzów. Faktum är att det bara är en gata som skiljer de två städerna åt. Friluftsmuseet i Chorzów heter “Górnośląski Park Etnograficzny w Chorzowie” vilket möjligen kan översättas med “Övre Schlesiens etnografiska park i Chorzów”, men i folkmun tycks det rätt och slätt kallas för Skansen och det är också det namnet som pryder ingången.

Grunden till museet lades redan 1933, när ett spannmålsmagasin, med byggår 1688, flyttades från Gołkowice till Katowice. Några år senare flyttade man även en kyrka från 1500-talet till samma plats, och ett frö till ett friluftsmuseum föddes. Under andra världskriget stod arbetet stilla, men på 1950-talet beslöt man sig för att göra en inventering av äldre bebyggelse i Övre Schlesien för att kunna anlägga ett friluftsmuseum. Man lokaliserade runt 850 byggnader av vilka en bråkdel valdes ut för att flyttas till Katowice. Men det var flera turer innan man kunde enas om plats för museet och det skulle dröja fram till maj 1975 innan invigningen av Skansen och man äntligen kunde slå upp portarna för allmänheten.

Trots att Övre Schlesiens Skansen ligger mitt i den brusande metropolregionen, med sina två och en halv miljon invånare, är det ett förhållandevis stilla och rofyllt område, och vi var inte många som sökt oss dit idag. Området har 102 historiska byggnader, omsorgsfullt inredda för att försöka ge oss en uppfattning om hur livet kan ha tett sig för dem som bodde och verkade i husen. Här kan man besöka allt från boningshus, ladugårdar, klappa lamm (om de tillåter det), studera olika bagarstugor, besöka skomakaren, lanthandeln och till den med ett hus där den inneboende levde på att samla örter och koka magiska brygder. Något av husen tycks haft elektricitet och en separator från svenska Alfa Laval. Givetvis finns här också både en katolsk och en evangelisk luthersk kyrka.

Och efter att ha studerat alla dessa hus och inredningar noggrant måste man ju stärka sig med en riktig pilsner, som dock visade sig vara från Böhmen. Men så har också Schlesien ett starkt tyskt inflytande och historia. Något man faktiskt också kan uppfånga om man hör någon tala schlesiska, vilket är ett slaviskt tungomål med starkt tyskt inflytande. Det tvistas huruvida det är ett eget språk eller bara en dialekt. Internationellt sett betraktas det som ett eget språk, men polska myndigheter och politiker kan inte enas kring frågan.

Nåväl, det där senare var ju något av en avstickare från ämnet. Men så blir det lätt när man tar en öl mitt på ljusa dagen.


Dagens anteckning – 7 februari 2025

Category: by sophie engström
Tags: , ,

(Läsningstid: 2 minuter)

I en bullrande järnkropp på väg genom namnlösa samhällen utan stationer och konturlösa skogar som fångat mökret, över fält som ömsom fläckas av snö, bortdöende sommargräs eller vattenputsar. Det är alltid då som mina tankar fäller ut sig, likt stålskenor, sökande efter nya vägar att skildra det sedda. Min blick flackar längs med horisonten, tillsammans med de sista minuterna av ljus. Men slutligen fängslas så min blick, också denna gång, av skymningen och dess broder solnedgången, dessa två lutar sig varsamt över mig, omsluter mig slutligen i sina kroppar. Det är mörkt och jag har äntligen nått fram till Mahlers tredje symfoni. Den ser på mig spörjande, innan den slutligen öppnar sin väldiga mun och suckar lite vemodigt för att berätta vad blommorna på ängen säger mig. Mina ögon fylls med tårar, och innan jag lyckas hämta andan för att fråga varför, öppnar den åter sin väldiga mun och berättar vad djuren i skogen säger. Så nu vet jag vad de säger, även om det inte kan återges. Sedan skildrar den vad människan säger, och det går att redogöra för, men jag avstår. Ty där kommer änglarna in med sina klockspel. Det är då jag frågar frågar jag Mahlers tredje symfoni “men vad säger natten säger oss?” Den skakar på sitt väldigt huvud till svar och lyfter sitt finger till munnen, och viskar fram mellan tänderna: “Vad säger kärleken?”. Ja, vad säger kärleken, frågar jag. Mahlers tredje symfoni hämtar andan. Drar in ett djupt, djupt andetag, innan den förkunnar att “Jo, kärleken säger ”

Efter att ha hört Filharmonia Śląska och dirigenten Jaroslav Shemet framföra Mahlers tredje symfoni i Katowice.