Червня в Львові 2011
Category: by sophie engström, ukraine
Category: by sophie engström, ukraine
Tags: photography, ukarine
Category: by sophie engström, ukraina
I förrgår, den nionde maj, firades andra världskrigets slut i de forna sovjetländerna. I flera av länderna (som ex. i Baltikum) firas inte dagen, utan blir en påminnelse om ett långt förtryck som följde efter krigets slut. Likaså i Lviv. Jag häpnades dock av att det nationalistiska partiet Svoboda har vuxit sig så stort och inflytelserikt i regionen. I höstas, vid valet till det ukrainska parlamentet Radan, fick jag uppfattningen att Svoboda var ett ganska nybildat parti. Den nionde maj gjorde de en riktig kraftmätning. På den militära kyrkogården skulle ryska företrädare lägga en krans vid monumentet som hyllar sovjetiska offer. Enligt min bedömning var de flesta som samlats där äldre veteraner. Detta hindrade inte att en mängd motdemonstranter, från bland annat Svoboda, visade sin avsky. Hormonstinna unga (?) män bråkade med något förvirrad polis.
Jag hyser stor förståelse för den ilska som många här visar för vad ukrainare utsattes för efter andra världskriget. Lvivs invånare har verkligen anledning att sörja sina egna offer. Men aggressiv nationalism kan inte bidra till något positivt. Nationalism, överhuvudtaget, medför enligt min mening endast ökas konfrontation och minskad förståelse. I det homogena Lviv har jag fått vänja mig vid en närmast kolerisk utövande av ukrainsk nationalism, med nationalistiska utrop var än jag går. Det har därför blivit svårt att avgöra när nationalistiska uttryck kan leda till våldsamheten utan bara är glada tillrop. I förrgår vad det dock första gången jag verkligen trodde på dem som säger att Ukraina har potentialen att inleda ett inbördeskriget, och att den nuvarande presidenten bidrar till att öka denna potential.
UPDATE: En länk som samlat flera videos från dagen.
Category: by sophie engström, gender, ukraine
Tags: education, gender, Ukraine
English This product is part of the project “Gender Approach and Gender Education in Primary Schools in Ukraine”, a project in cooperation between Women’s Folk High School in Gothenburg, Sweden, Women’s Consortium of Ukraine and National University of Kyiv-Mohyla Academy, Kyiv. The basis of this product was laid at a conference in Kiev October 11-13, 2010. The product is meant to serve as an aid for those who want to work with gender and gender equality in schools, but is by no means a complete product. Based on experiences from the Swedish popular education, we can hopefully provide some ideas and proposals that can function as a support and a basis for local work in Ukraine.
Українська Цей посібник належить проекту «Гендерна концепція та освіта в початкових школах України», що здійснювався у співпраці між Жіночою вищою народною школою у Ґетеборзі (Швеція), Жіночим консорціумом України та Києво-Могилянською Академією. Основа посібника була закладена під час семінару 11-13 жовтня 2010 року в Києві. Посібник задумано як допоміжний засіб для тих, хто хоче працювати з гендерними питаннями та рівноправністю у школах, проте у цій функції він далеко не повний. Те, чого ми, вочевидь, можемо досягнути цим текстом – це передати певні рамки та пропозиції з досвіду шведської народної освіти, які можуть стати опорою та точкою відліку для роботи на місцевому рівні.
Svenska Denna produkt ingår i projektet “Gender Approach and Education in Primary Schools in Ukraine”, ett samverkansprojekt mellan Kvinnofolkhögskolan i Göteborg, Sverige, Women’s Consortium of Ukraine och National University of Kyiv-Mohyla Academy och viewpoint-east.org. Grunden lades under en konferens 11-13 oktober 2010 i Kyiv. Skriften är tänkt att fungera som ett hjälpmedel för dem som vill arbeta med genus och jämställdhet i skolan, men är som sådan på inget sätt komplett. Det vi med denna idéskrift möjligen kan göra är att, utifrån erfarenheter från svensk folkbildning, ge några ramar och förslag som kan vara stöd och utgångspunkt för det lokala arbetet.
Category: by sophie engström, gender, ukraine
Tags: feminism, Ukraine, Феміністична Офензива
Some good things really do comes out of bad things. Well, I hope not to provoke too much, but after have been living in Ukraine for more than five months I have only one word to say about the country’s gender order, horrifying. And I also admit that is close to an understatement.
I could go though many examples on how politicians ignore equal rights for women, or every day life situation that not only I find absurd.
But I will not.
Instead I would like to present for you those that do react, and have in mind to make a change Феміністична Офензива, a feminist offensive towards a new world order. Below you find photos and a video from their demonstration on March 8. And I have now only one word to tell you, enjoy! I am so happy to have your power around!
photo by Olha Vensinanka
photo by Olha Vensinanka
video by Olga Bryukhovetska
Category: by sophie engström, poetry, swedish, ukraine
Tags: dzyga, Lviv, poetry, swedish, Ukraine
Yesterday Dzyga gallery hosted an afternoon with Swedish poetry spooken by Carl Forsberg, inter alia poet, editor at retrograde.org. The gallery was full of visitors that showed a great interest in Swedish poetry from Gothenburg. Carl recited poems by Johannes Anyuru, Pamela Jaskoviak och Ragnar Strömberg. The translator Lev Hrytsyuk read his own translations and Hanna Mamchur interepeted our talk that focused on the situation for Swedish poetry and if there are any characteristic with the poetry from Gothenburg.
All the photos below was taken by Gustav Söderström.
The poster at the door to Dzyga.
Carl standing on the right. Sitting beside him Lev Hrytsyuk,
Hanna Mamchur and on the S.E.
Carl donated several culture magazines to the Swedish studies at
Ivan Franko National University.
Category: by sophie engström, poetry, swedish, ukraine
Tags: dzyga, Lviv, poetry
Fredagen den 4 mars kommer Carl Forsberg, förläggare, poet, tidigare ansvarig utgivare för tidskriften Aorta och nuvarande redaktör på retrograde.org, att läsa dikter av Göteborgspoeter på anrika Dzyga i Lviv. Den ukrainska översättningen är gjord av Lev Hrytsyuk.
Вечір сучасної шведської поезії
4 березня, п’ятниця, 16.00
Галерея «Дзиґа» (Львів, вул. Вірменська,35)
ВХІД ВІЛЬНИЙ!
Вірші з антології «18 поетів із Гетеборга» читають Карл Форсберґ і Лев Грицюк.
Розмова вестиметься про сучасну шведську поезію, гетеборзьку літературну сцену, роль літературних часописів та багато-багато іншого.
Модерує Софі Енґстрьом, перекладає Ганна Мамчур. За підтримки Шведського інституту.
Довідка
Карл Форсберґ (нар. 1977 р. у Гетеборгу) — відомий шведський літературознавець, поет, перекладач. Вивчав мистецтвознавство та естетику. Працює з культурою та інформаційними технологіями. Редактор і видавець скандинавського часопису «Aorta», що разом із Видавництвом Карла Форсберґа підтримує ретроґардистський напрямок у літературі та мистецтві. Працював у культовому шведському поетичному часописі «Lyrikvännen» та на «Форумі поезії та прози», що займається професійною організацією літературних читаннь. Співзасновник літературного фестивалю «Textival». Редактор вебпорталу retrogarde.org. (Вікіпедія)