viewpoint-east.org

Svensk-ukrainska litteraturdagar på bokmässan i Lviv

Category: by sophie engström, literature, ukraine
Tags: , ,

(Läsningstid: 3 minuter)

Idag inleds bokmässan i Lviv. Under mässan arrangeras flera möten mellan svenska och ukrainska författare. Arrangemanget är ett samarbete mellan Svenska institutet, tidskriften 10-tal, bokmässan i Lviv samt Fili (Finnish literature exchange). Ni kan läsa om alla evenemang på Facebook.

Ivan Franko universitet i Lviv kommer att gästas av Lina Ekdahl, Linn Hansén, Ulrika Kärnborg och Gunnar Ardelius.

Nedan ser ni bilder från kvällens evenemang där Ulrika Kärnborg samtalar med bland annat Andriy Bonar om torget som politisk arena.

image

image

image

Hela arrangemanget (frånsett de som är på Ivan Franko universitetet i Lviv):

Swedish-Ukrainian literature program
Wednesday 2014.10.10

17:00-17:45
Levakovsky café, Cathedralna square, 2
The square. Protests and public uprisings are not only subjects in news reporting, but also a theme in literature, sometimes written almost in real time. The question is how these representations use the protest as a motif and for which purposes?
Ulrika Kärnborg (Sweden)
Lyubov Yakymchuk (Ukraine)
Andrej Khadanovich (Belarus)
Moderator Andrij Bondar
Thursday 2014.10.11

16:00-17:00
Center for Urban History of East Central Europe, Bohomoltsa str., 6
Euromaidan from the outside. How did media in Sweden, Finland and Poland report on the dramatic events in Ukraine that started with Euromaidan? Could we even speak about a kind of ideological trench warfare? And how does the independent Ukrainian media cover the events unfolding – is there full freedom of expression or do we witness a propaganda war?
Stefan Ingvarsson (Sweden)
Sofi Oksanen (Finland)
Natalka Snyadanko (Ukraine)
Ziemowit Szczerek (Poland)
Moderator Yurko Prokhasko

18:00-18:45
Dzyga, Virmenska str., 35
Literature and the future of the planet. How is literature dealing with the ecological crisis on Earth? A discussion between Oley Lysheha, described as the Henry David Thoreau of the 21st century by Andriy Bondar; Aase Berg, Swedish poet who thinks that capitalism is at the heart of the matter, and Jonas Gren, Swedish poet and journalist who writes about land surveying and the human strive to control all that is living.
Jonas Gren (Sweden)
Oleh Lysheha (Ukraine)
Aase Berg (Sweden)
Moderator Lev Hrytsuk

20:00-21:00
History of Religion Museum, Muzejna sq, 2
Feminism in literature. How does feministic literature manifest itself in two different countries as Sweden and Ukraine – progress, establishment or backlash? Four prominent writers from Sweden and Ukraine discuss aspects of literary feminism.
Ulrika Kärnborg (Sweden)
Iryna Shuvalova (Ukraine)
Evgenia Kononenko (Ukraine)
Aase Berg (Sweden)
Moderator Nadiya Chushak

Friday 2014.10.12
14:00-15:00
George Hotel Мickiewicz sq., 1
Historical novel. The historical novel is a vivid genre and contemporary literature seems almost obsessed with historical persons given new life through literary works. But what is the responsibility of the author when using history and real individuals as material for their stories?
Anneli Jordahl (Sweden)
Volodymyr Lys (Ukraine)
Sophia Andrukhovych (Ukraine)
Sofi Oksanen (Finland)
Moderator Oksana Dudko

18:00-19:00
Coffeeshop Company, Soborna sq., 2a
The role of the translator. What is the role of the translator in the literary exchange between countries and languages? Can the literary translator even contribute to revitalizing the own literary context (and thereby the language) through bringing in impulses from the outside? A discussion with translators from Sweden, Ukraine and Belarus.
Nils Håkansson (Sweden)
Lev Hrytsyk (Ukraine)
Yulya Tsimafeyeva (Belarus)
Stefan Ingvarsson (Sweden)
Moderator Nelya Vakhovska

19:00-19:45
Dzyga, Virmenska str., 35
Poetry and humor. Contemporary poetry travels many different roads and takes use of a number of esthetic and rhetoric tools. Is humor a poetic strategy among these, and in that case what would a poetics of humor look like?
Lina Ekdahl (Sweden)
Linn Hansén (Sweden)
Oleh Kotsarev (Ukraine)
Siarhiej Prylucki (Belarus)
Moderator Lev Hrytsuk

Share

Om när texten söker läsaren

Category: by sophie engström, literature, ukraina
Tags: , ,

(Läsningstid: 3 minuter)

Enda sedan jag började studera ukrainska har jag letat efter något som kan få mig att bli mer intresserad av språket. Något som triggar igång mig. Som jag kan brinna för. När jag studerade ryska var denna motor författaren Viktor Pelevin. Det var genom hans berättelser jag lärde känna både dagens Ryssland och det ryska språket. Jag kunde liksom skruva mig in i språket och samhället. På mina egna villkor. Och då öppnades en helt ny värld, som gjorde att jag lärde mig ryska på ett sätt som passade mig.

Men jag har aldrig hittat den där motorn för att lära mig ukrainska. Jag har försökt med Taras Sjevtjenko, men där hittade jag ingen glöd. Jag försökte med Ivan Franko, men tappade intresset direkt. Sedan försökte jag med Lesja Ukrajinka, men tyvärr. Tycke uppstod inte. Under hela den här tiden har författaren och poeten Serhij Zjadan surrat runt, men jag har avfärdat hans litteratur. “Nej, han är inte intressant”, har jag sagt. “Faktum är att hans litteratur är fullkomligt ointressant”, har jag fortsatt fastslagit. Vad jag baserade denna slutsats på vet jag faktiskt inte. Det är höljt i dunkel även för mig.

Men ibland är det så att texterna söker upp sin läsare själv. Läsaren har inget val, kan inte värja sig. Och med Serhij Zjadan har det varit så. Sedan några år tillbaka har han hoppat upp som gubben i lådan lite här och var. Som exempelvis när jag skulle en köpa en ny platta med av en av Ukrainas bästa experimentell musik, Andrej Kiritjenko. På plattan Foreli är det en poet som reciterar sina dikter, i suggestivt i samspel med musiken. Och vem är då det? Jo, Serhij Zjadan, förstås. Eller som när jag ska gå på bokhandeln i Lviv för att söka någon bok som jag kan kan läsa, men hur jag än vänder och vrider mig mellan hyllraderna så hittar jag bara Serhij Zjadan.

Och jag har kapitulerat. Jag är fast. För nu har jag börjar läsa, och nej, jag får liksom inte nog. Just nu läser jag hans Depeche Mode, som utkom på svenska i höstas. Jag läser den inte på svenska, men har hört att översättningen är mycket bra. Jag läser även hans dikter som i våras har utkom i ett samlingsverk. Elegant röd… Zjadans lilla röda, liksom 😉

Med det här vill jag bara varna. Jag kommer att komma tillbaka till detta ämne många gånger. Och vem vet, kanske kommer någon översättning. Vi får se om de tåler publicitet.

image

image

Share

Skandinavisk succé på Night of poetry and music

Category: by sophie engström, literature, poetry
Tags: ,

(Läsningstid: 2 minuter)

Fyra av de på bokmässan medverkande skandinaverna fick stort gillande av publiken på Night of poetry and music. Teatern för barn och unga var faktiskt mer än fullsatt, då publiken satt i gångarna och köade in. Framträdandet var skandinavernas på bokmässan och därför var det särskilt roligt att det blev en sådan succé.

Ni ser i tur och ordning Jonas Gren, Helena Broberg, Lina Ekdahl samt Claus Ankersen. Medverkade gjorde även översätyaren Lev Hrytsyuk.

image

image

image

image

image

Efter skandinaverna fortsatte succén Night of poetry and music med ukrainska mastodonter som Juriy Andrukhovych samt Sergiy Zhadan med flera.

image

image

Share

Mobilt bibliotek i Lviv

Category: by sophie engström, literature
Tags:

(Läsningstid: 1 minut)

På Rådhustorget i Lviv står några märkliga, röda pelare. När man studerar dem närmare upptäcker man att det är ett bibliotek. Med hjälp av din “bar code”-läsare kan man ladda ner och låna litterära klassiker och det är öppet för vem som helst att låna. Ett bra sätt att få litteraturskeptiker att i alla fall försöka.  Projektet är inte en del av bokmässan utan har stått på torget sedan augusti.

image

image

image

Share

Mariya Matios gör storslam på bokmässan

Category: by sophie engström, literature
Tags: , , ,

(Läsningstid: 2 minuter)

Efter att ha stångats med boktörstande litteraturnördar på årets bokmäsa kan jag bara konstatera att det är roligt att Piramidas Mariya Matios sopar mattan med sina manliga kollegor. Kön till deras utställningsmonter var helt klart längst.

Ett annat glädjeämne är bokförlaget Kroks svenska engagemang. Deras senaste bidrag till att översätta svensk litteratur är Eyvind Johnsons novellsamling “En än gång, kapten!”

Och som om av en händelse satt Juriy Andrukhovych uppsatt på pedestal.

image

image

image

image

image

image

image

Share

Tranströmers röst i Lviv

Category: by prallin, by sophie engström, literature, poetry, ukraina
Tags: , ,

(Läsningstid: 2 minuter)

Under Lvivs bokmässa 2012 hade vi den stora förmånen att få höra Tranströmers röst i Lviv – det vill säga Leif Olsson. Dramatikerna Leif Olsson invigde Bokmässan med pompa och ståt i Dominikanska kyrkan. Han läste tillsammans med Lvivs egen Lev Hrytsyuk.

Men även studenterna på Ivan Franko universitetet hade förmånen att träffa Leif Olsson.

Tillsammans med några studenter från årskurs fyra och fem samtalade han om Tomas Tranströmers liv, poesi och förstås om vad det kan betyda att få Nobels litteraturpris.

På söndagskvällen hade Leif Olsson ett samtal med översättarna Julia Musakovska och Lev Hrytsyuk på det litterära kaféet Kabinet.

Share

Lvivs bokmässa 2012 – Del III

Category: by sophie engström, literature
Tags: , , ,

(Läsningstid: 2 minuter)

Torsdagen den 13 september var en riktig turdag för den som älskar svenska. Dagen inleddes med en vandring genom August Strindbergs alla förvandlingar. Vi vägleddes av David Almer (bl. a. redaktör, journalist, litteraturvetare och gymnasielärare) från Lund, samt Carl Forsberg (förläggare, journalist, poet m. m.) från Göteborg. Seminariet hölls på Ivan Franko universitetet i Lviv på fakulteten för Internationella relationer. Studenter som läser svenska vid universitetet medverkade.

Från Ivan Franko universitetet.

Lokalen var full till sista stol.

Därefter bar det av till Kabinet. Här samtalade David och Carl med översättarna Natalya Ivanychuk och Lev Hrytsyuk – om Strindberg och det skandinaviska litteraturlandskapet under hans tid.

Kabinet i solljus

En lyckad dag som också innehöll ett besök av Leif Olsson, Tomas Tranströmers “röst”. Men mer om detta framöver.

Artikel om David Almer.
Mer om både Carl och David finns på Retrograde.org

Båda seminarierna finasierades av:

Inom ramen för:

Related Posts with Thumbnails
Share

%d bloggers like this: